Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

absolutely worthless

  • 1 Г-189

    НИКУДА HE ГОДНЫЙ AdjP modif fixed WO
    very bad, poor in quality, not fit for anything: (absolutely) worthless
    (perfectly) useless lousy no-good not (no longer) good for anything.
    ...Великий Лев Толстой совершенно спокойно, не считаясь ни с чем, подверг уничтожающей критике самого Шекспира, взявши под сомнение не только ценность его мыслей, но и просто-напросто высмеяв его как весьма посредственного -точнее, никуда не годного - сочинителя (Катаев 3)....The great Leo Tolstoy...quite calmly and without regard for anything or anyone, had subjected Shakespeare himself to annihilating criticism, not only casting doubt on the value of his ideas but simply ridiculing him as an extremely mediocre, or rather, perfectly useless scribbler (3a).
    «Женись стариком, никуда не годным... А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого» (Толстой 4). "Marry when you are old and no longer good for anything, otherwise all that is fine and noble in you will be lost..." (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-189

  • 2 Д-185

    ДЕРЬМО НА ПАЛОЧКЕ vulg NP often subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: any common noun or pers name) fixed WO
    an absolutely worthless, repulsive, despicable person or thing
    pile (lump, piece) of shit.
    "...На тех (политических заключённых) надо было тебе поглядеть, братишка, надо было поглядеть тебе, чтобы понять, какое дерьмо на палочке может быть человек!.. Каким же холуем, братишка, надо заделаться, чтобы в холуйстве своём всех холуев геройством переплюнуть?» (Максимов 2)."... You should have seen those politicals, brother-you should have seen them if you want to know how human beings can turn themselves into lumps of shit.... What sort of an arse-licker have you got to be to make a virtue out of breaking records for arse-licking?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-185

  • 3 Н-195

    НОЛЬ (НУЛЬ) БЕЗ ПАЛОЧКИ (для кого, перед кем) КРУГЛЫЙ (СОВЕРШЁННЫЙ) НОЛЬ all highly coll NP sing only usu. subj-compl with бытьв (subj: human fixed WO
    a person who is considered by another or others to be of no value, worth nothing
    a big (fat) zero (nothing)
    absolutely worthless a complete nonentity less than nothing
    X перед Y-ом ноль без палочки - X is nothing (as) compared to Y
    X isn't even in Y's league.
    «Вот тогда я поняла: первое для советской власти - план. Выполни план!.. Первое дело - государство. А люди - нуль без палочки» (Гроссман 1). "So then I understood: the most important thing for the Soviet government was the plan! Fulfill the plan!...The state comes first, and people are a big zero" (1a).
    «Кому он (Евдокимов) нужен? Круглый ноль!» (Ерофеев 3). "What use is he (Evdokimov) to anyone? A big fat nothing!" (3a).
    Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе...» (Трифонов 2). "As a scholar he was a complete nonentity, but he kept his job thanks to a certain female person..." (2a).
    Раньше Кузьма Матвеевич думал, что он для Афродиты ничего, ноль без палочки, а тут ви-ишь, как убивается (Войнович 4). Kuzma Matveyevich had always thought he meant nothing to Aphrodite, less than nothing, and now just look at her grieving away (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-195

  • 4 никуда не годный

    [AdjP; modif; fixed WO]
    =====
    very bad, poor in quality, not fit for anything:
    - not (no longer) good for anything.
         ♦...Великий Лев Толстой совершенно спокойно, не считаясь ни с чем, подверг уничтожающей критике самого Шекспира, взявши под сомнение не только ценность его мыслей, но и просто-напросто высмеяв его как весьма посредственного - точнее, никуда не годного - сочинителя (Катаев 3)....The great Leo Tolstoy...quite calmly and without regard for anything or anyone, had subjected Shakespeare himself to annihilating criticism, not only casting doubt on the value of his ideas but simply ridiculing him as an extremely mediocre, or rather, perfectly useless scribbler (3a).
         ♦ "Женись стариком, никуда не годным... А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого" (Толстой 4). "Marry when you are old and no longer good for anything, otherwise all that is fine and noble in you will be lost..." (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > никуда не годный

  • 5 дерьмо на палочке

    [NP; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: any common noun or pers name); fixed WO]
    =====
    an absolutely worthless, repulsive, despicable person or thing:
    - pile (lump, piece) of shit.
         ♦ "...На тех [политических заключённых] надо было тебе поглядеть, братишка, надо было поглядеть тебе, чтобы понять, какое дерьмо на палочке может быть человек!.. Каким же холуём, братишка, надо заделаться, чтобы в холуйстве своём всех холуёв геройством переплюнуть?" (Максимов 2)."... You should have seen those politicals, brother-you should have seen them if you want to know how human beings can turn themselves into lumps of shit.... What sort of an arse-licker have you got to be to make a virtue out of breaking records for arse-licking?" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дерьмо на палочке

  • 6 круглый ноль

    НОЛЬ < НУЛЬ> БЕЗ ПАЛОЧКИ (для кого, переднем; КРУГЛЫЙ (СОВЕРШЕННЫЙ) НОЛЬ all highly coll
    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is considered by another or others to be of no value, worth nothing:
    - X isn't even in Y's league.
         ♦ "Вот тогда я поняла: первое для советской власти - план. Выполни план!.. Первое дело - государство. А люди - нуль без палочки" (Гроссман 1). "So then I understood: the most important thing for the Soviet government was the plan! Fulfill the plan!...The state comes first, and people are a big zero" (1a).
         ♦ "Кому он [Евдокимов] нужен? Круглый ноль!" (Ерофеев 3). "What use is he [Evdokimov] to anyone? A big fat nothing!" (3a).
         ♦ "Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе..." (Трифонов 2). "As a scholar he was a complete nonentity, but he kept his job thanks to a certain female person..." (2a).
         ♦ Раньше Кузьма Матвеевич думал, что он для Афродиты ничего, ноль без палочки, а тут ви-ишь, как убивается (Войнович 4). Kuzma Matveyevich had always thought he meant nothing to Aphrodite, less than nothing, and now just look at her grieving away (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > круглый ноль

  • 7 ноль без палочки

    НОЛЬ < НУЛЬ> БЕЗ ПАЛОЧКИ (для кого, переднем; КРУГЛЫЙ (СОВЕРШЕННЫЙ) НОЛЬ all highly coll
    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is considered by another or others to be of no value, worth nothing:
    - X isn't even in Y's league.
         ♦ "Вот тогда я поняла: первое для советской власти - план. Выполни план!.. Первое дело - государство. А люди - нуль без палочки" (Гроссман 1). "So then I understood: the most important thing for the Soviet government was the plan! Fulfill the plan!...The state comes first, and people are a big zero" (1a).
         ♦ "Кому он [Евдокимов] нужен? Круглый ноль!" (Ерофеев 3). "What use is he [Evdokimov] to anyone? A big fat nothing!" (3a).
         ♦ "Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе..." (Трифонов 2). "As a scholar he was a complete nonentity, but he kept his job thanks to a certain female person..." (2a).
         ♦ Раньше Кузьма Матвеевич думал, что он для Афродиты ничего, ноль без палочки, а тут ви-ишь, как убивается (Войнович 4). Kuzma Matveyevich had always thought he meant nothing to Aphrodite, less than nothing, and now just look at her grieving away (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ноль без палочки

  • 8 нуль без палочки

    НОЛЬ < НУЛЬ> БЕЗ ПАЛОЧКИ (для кого, переднем; КРУГЛЫЙ (СОВЕРШЕННЫЙ) НОЛЬ all highly coll
    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is considered by another or others to be of no value, worth nothing:
    - X isn't even in Y's league.
         ♦ "Вот тогда я поняла: первое для советской власти - план. Выполни план!.. Первое дело - государство. А люди - нуль без палочки" (Гроссман 1). "So then I understood: the most important thing for the Soviet government was the plan! Fulfill the plan!...The state comes first, and people are a big zero" (1a).
         ♦ "Кому он [Евдокимов] нужен? Круглый ноль!" (Ерофеев 3). "What use is he [Evdokimov] to anyone? A big fat nothing!" (3a).
         ♦ "Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе..." (Трифонов 2). "As a scholar he was a complete nonentity, but he kept his job thanks to a certain female person..." (2a).
         ♦ Раньше Кузьма Матвеевич думал, что он для Афродиты ничего, ноль без палочки, а тут ви-ишь, как убивается (Войнович 4). Kuzma Matveyevich had always thought he meant nothing to Aphrodite, less than nothing, and now just look at her grieving away (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нуль без палочки

  • 9 совершенный ноль

    НОЛЬ < НУЛЬ> БЕЗ ПАЛОЧКИ (для кого, переднем; КРУГЛЫЙ (СОВЕРШЕННЫЙ) НОЛЬ all highly coll
    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is considered by another or others to be of no value, worth nothing:
    - X isn't even in Y's league.
         ♦ "Вот тогда я поняла: первое для советской власти - план. Выполни план!.. Первое дело - государство. А люди - нуль без палочки" (Гроссман 1). "So then I understood: the most important thing for the Soviet government was the plan! Fulfill the plan!...The state comes first, and people are a big zero" (1a).
         ♦ "Кому он [Евдокимов] нужен? Круглый ноль!" (Ерофеев 3). "What use is he [Evdokimov] to anyone? A big fat nothing!" (3a).
         ♦ "Как учёный, он был совершенный нуль, но держался благодаря одной особе..." (Трифонов 2). "As a scholar he was a complete nonentity, but he kept his job thanks to a certain female person..." (2a).
         ♦ Раньше Кузьма Матвеевич думал, что он для Афродиты ничего, ноль без палочки, а тут ви-ишь, как убивается (Войнович 4). Kuzma Matveyevich had always thought he meant nothing to Aphrodite, less than nothing, and now just look at her grieving away (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > совершенный ноль

  • 10 ноль

    муж.

    стремиться к нулю — to tend to/approache zero

    2) спорт nil

    в 12 ноль-ноль — at twelve exactly, at twelve noon, at twelve hundred hours

    ••

    ноль без палочки, круглый ноль разг. — absolutely worthless, a big nothing, a complete nonentity

    Русско-английский словарь по общей лексике > ноль

  • 11 сходить с круга

    прост., неодобр.
    become a habitual drunkard; succumb to drink; go right off the rails; be wiped off the books

    Прошёл ещё год, в течение которого Капитон окончательно спился с кругу и, как человек решительно никуда негодный, был отправлен с обозом в дальнюю деревню, вместе с своею женой. (И. Тургенев, Муму) — Another year passed, during which Kapiton finally succumbed to drink, and, as an absolutely worthless man, was sent to a remote village with his wife.

    - Ну и так этот немец нашего Шубина прижал, что совсем шахтёр с круга сошёл: запил. (В. Горбатов, Донбасс) — 'Well, that German put the screw on so tight that Shubin went right off the rails - took to drink.'

    Русско-английский фразеологический словарь > сходить с круга

  • 12 П-629

    МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ coll, disapprov NP sing only often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WO
    a person who seemed impressive, but actually turned out to be insignificant, worthless
    soap bubble
    empty vessel.
    (Войницкий:) Я обожал этого профессора... Я гордился им и его наукой, я жил, я дышал им!.. Вот он в отставке, и теперь виден весь итог его жизни: после него не останется ни одной страницы труда, он совершенно неизвестен, он ничто! Мыльный пузырь! (Чехов 3). (V:) I worshipped that professor...I was proud of him, proud of his learning, it was the breath of life to me...Now he has retired, and the sum total of his life can be seen, not one page of his work will survive him, he is absolutely unknown, he is nothing' A soap bubble' (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-629

  • 13 мыльный пузырь

    МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ coll, disapprov
    [NP; sing only; often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who seemed impressive, but actually turned out to be insignificant, worthless:
    - empty vessel.
         ♦ [Войницкий:] Я обожал этого профессора... Я гордился им и его наукой, я жил, я дышал им!.. Вот он в отставке, и теперь виден весь итог его жизни: после него не останется ни одной страницы труда, он совершенно неизвестен, он ничто! Мыльный пузырь! (Чехов 3). [V.:] I worshipped that professor....I was proud of him, proud of his learning, it was the breath of life to me...Now he has retired, and the sum total of his life can be seen, not one page of his work will survive him, he is absolutely unknown, he is nothing' A soap bubble' (3a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мыльный пузырь

См. также в других словарях:

  • worthless — adj. VERBS ▪ be, feel, prove, seem ▪ become ▪ make sth, render sth ▪ These contradictions made his evidence …   Collocations dictionary

  • absolutely — adv. Absolutely is used with these adjectives: ↑abhorrent, ↑absurd, ↑amazed, ↑amazing, ↑appalling, ↑astonished, ↑astonishing, ↑awful, ↑beautiful, ↑binding, ↑bonkers, ↑ …   Collocations dictionary

  • Tiger Tunes — Origin Denmark Genres Indie pop Indie rock Lo fi Years active 2001–2007 Labels netMusicZone Records V2 Records …   Wikipedia

  • Tiger Tunes — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Alben Absolutely Worthless Compared to Important Books   DK 37 …   Deutsch Wikipedia

  • List of Blake's 7 planets — This is a list of notable planets that have appeared in the BBC science fiction television series Blake s 7 .#; 61 Cygni : A star system 11 light years from Earth. Blake discovers an ancient Earth colony ship, K 47 , that was reportedly lost at… …   Wikipedia

  • tinker's damn — noun something of little value his promise is not worth a damn not worth one red cent not worth shucks • Syn: ↑damn, ↑darn, ↑hoot, ↑red cent, ↑shit, ↑ …   Useful english dictionary

  • Xenocrates — Infobox Philosopher region = Western Philosophy era = Ancient philosophy color = #B0C4DE image size = 200px image caption = Xenocrates name = Xenocrates birth = c. 396 BC, Chalcedon death = c. 314 BC, Athens school tradition = Platonism main… …   Wikipedia

  • New Chronology (Fomenko) — Not to be confused with New Chronology (Rohl). Cover of History: Fiction or Science? Chronology volumes 1,2,3 The New Chronology is a fringe theory in history, which argues that the conventional chronology is fundamentally flawed, that events… …   Wikipedia

  • History of Western Australia — The human history of Western Australia spans between the first inhabitants arriving on the northwest coast about 55,000 years ago to events in the twentieth century.Aboriginal settlement: For early human settlement in Australia see Prehistory of… …   Wikipedia

  • New Chronology (Fomenko-Nosovsky) — The New Chronology is a rewriting of world chronology, based on the contention that conventional chronology is fundamentally flawed. The central concepts of the New Chronology are derived from the ideas of Nikolai Morozov,cite… …   Wikipedia

  • Account planning — is the discipline that brings the consumer into the process of developing advertising. To be truly effective, advertising must be both distinctive and relevant, and planning helps on both counts. Chris CowpeHistoryAccount planning is a job title… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»